Вводим новый тег. Для записи того, что невозможно сохранить в "избранном" огнелиса. Полагаю, со временем, как и всегда, образуется редкостная каша... но пока пусть побудет так. Ибо всегда может возникнуть необходимость в некоторых фактах, а рыскать по всей сети в поисках грамотно сформулированных тезисов слишком уж хлопотно.
Итак. Из ЖЖ:
Святослава ни один источник не называет "Свенельдслейфом", в греческой передаче его имя выглядит СфендосthлАв(ос), где Ф после глухой С образуется в греч. автоматически из В, -ен- передаёт славянский звук Е носовое (юс малый), Д после образуется из Т гласных и Н (т.е. это просто "озвонченая" Т), th(фита) после С вместе с С образует диграфф, для передачи славянского С не совпадающего с греческим С в этой позиции (С в слав. уже была и твёрдой и мягкой, для иностранца это два кардинально разных звука), дифтонга ei в корне "слАв-" в греч. форме нет, а есть обычная А... Так что из греческой передачи полностью закономерно следует славянское имя Святославъ ("я" здесь юс малый=Е носовое)...
"Иваром" князь Игорь нигде не назван, в "Ингер/Ингор" полностью совпадает с самоназванием племени ижорцев (ingeri), учитывая наличие имён образованных от этнонимов (явно по имени эпического предка этих этносов), например "Ятвяг/Ятвиг" (балт. *Jotvingas), логичнее всего считать, что имя Ингер=Ингор имеет ижорское происхождение (вероятно просто эпоним этого племени - герой-первопредок)... тем паче корень Инг- у уральских народов обозначал "силу" и "власть"...
То есть ижорское имя 100% совпадает с греческой передачей (без поправок), и имеет более благородный смысл, чем сканд. Ингварр...
Из Guðleifr имя ГлЕбъ или ОулЕбъ выводится легко по причине наличия яти(которую я обозначил "Е"), здесь дифтонг ei в слав. легко переходит в ять, ð (отсуствующий в слав. яз. межзубный звук) утрачивается (хотя вероятна замена на [з] с добавлением Ь тогда бы получилось *ГоузьлЕбъ), [f]=[v] мог быть заменен на [б] или [в]... Правда, такая этимология предусматривает множество переходов и сокращений.
Выводя это имя из Ulev А.Г. Кузьмин не учёл наличие Е(яти) в имени ОулЕбъ...
Между тем по-видимому на Руси ГлЕбъ и ОулЕбъ изначально два разных имени, сближенных позднее из-за сходства. ОулЕбъ может быть выведено из Oleifr, ГлЕбъ из Guðleifr, но здесь более вероятно, что сами имена в др.русск. перешли из балтского, судя по конечному БЪ. Типичным пример заимствования из балтского является этноним "лиБЬ" (ливы), где иноязычный [v] преобразован в [b] именно в балтском языке... Также имя Ulev могло быть заимствовано балтами у финнских соседей в форме *Uоl(i)eb(a)s -> *Uolieb(a)s(с которыми они жили черезполосно в бассейне верхней Ловати, причём сейчас вполне оправдано считают, что и топоним Руса=Старая Русса тоже балтского происхождения, балтское присутствие имело место и в Южном Приильменье), и соответственно перейти в др.русский. Развитие дифтонга здесь под вопросом из-за незнания истории местных (вымерших) балтских наречий...
Oleifr и Guðleifr в слав. непосредственно могли перейти без перехода сканд. [v] -> [b], звук [ф], чуждый славянским языкам однако усваивался с заимствованными греч. именами или преобразовывался в [хв], [п] или [в], но никогда в [б], что следует учитывать (хотя сканд. звук имел конечно иное качество, но всё-равно ближе слав. [в])...
Насколько могу судить, любое однозначное решение здесь будет поспешным...
..копилка
Daumantas
| суббота, 02 октября 2010