House Katsap - We do not jump
У этих русских не было любви. К чудовищному открытию писателя Акунина
Григорий Шалвович Чхартишвили (он же Борис Акунин, он же Анатолий Брусникин, он же Анна Борисова) выступил с воистину зубодробительным заявлением. Пересказывать это нельзя, поэтому, извините, - прямо процитирую.
«А ведь находятся люди, которым всё бы ругать тлетворное влияние Запада!
Знаете ли вы, что Любовь – продукт импортный, завезенный в Россию всего лишь десять поколений назад и привившийся на нашей почве небыстро?
Я сделал для себя это открытие, когда в качестве А. О. Брусникина придумывал любовную линию для романа «Девятный Спас» из петровской эпохи. Полез в источники за примерами старорусской любовной лексики – и обнаружил, что таковая отсутствует, ибо никакой любви в нашей стране триста лет назад еще не существовало. Совсем.
Я имею в виду любовь как чувство, при помощи которого физиологическим отношениям придается возвышенно-романтический сверхсмысл.
В Московии этого понятия, кажется, вообще не было. Жениться женились, блудить блудили, но о чувствах как-то никто не заикался. Все сказки про влюбленных царевичей и оживающих от поцелуя спящих красавиц появились значительно позднее – в основном в XIX веке» (с).
И, дальше, о «привнесении» данного «амора» Кантемиром и Тредиаковским, ну, и так далее и тому подобное.
Тыдыщ.
Нет, я все понимаю.
И то, что Григорий Шалвович, в принципе, не славист, а японист.
И то, что он на бульварах «супротив власти» гуляет, некогда ему историю вопроса изучать. И что он вообще не читатель, а писатель.
Но КАК?! Как человек, пишущий на русском языке, может не знать о русских былинных циклах - про Василису Микулишну, например? Про Соловья Будимировича, про Дуная Ивановича? Про Как он может забыть «Слово о полку Игореве» с классическим и хрестоматийным «плачем Ярославны», хотя бы в переложении Заболоцкого? Как можно забыть о трагической истории любви царя Иоанна Грозного к своей первой жене, Анастасии, дочери вдовы Захарьиной? И, наконец, о «Повести о Петре и Февронии Муромских», которая была написана вскоре после канонизации этих православных святых (1547 год), и по сей день считающихся на Руси покровителями семьи и брака?
Какие Кантемир и Тредиаковский? какой 1730 год, который, по Чхартишвили, «и следует считать официальным рождением Русской Любви» (с), которая, вместе с «любовной лирикой» была, согласно Григорию Шалвовичу, "импортирована"?
А вот так вот. Сидит писатель книг руками Григорий Шалвович. Приходит ему в голову мысль, как ещё можно ярко сказануть. Вот, например, любовь - она, как и всё у этих русских, завезена в Россию с Запада. Звучит? Звучит. Услужливый писательский головной мозг подбирает факты: на западе было про Тристана и Изольду, а у нас нет. На западе было про Ланселота и Гвиневру, а у нас нет. Тем временем отдельная часть писательского головного мозга услужливо зачищает хрестоматийные школьные факты, кричащие о том, что у русских любовь была (хотя и отличная от западной, кстати. У нас всё больше про любовь мужа и жены, а у них почему-то главную популярность приобрели сюжеты про хождение налево). И, после небольшой самолоботомии - мега-высказывание готово.
А самое гнусное тут вот что. У того Чхартишвили есть тысячи читателей, которые с энтузиазмом боевых дятлов растащат данную безграмотную гнусь по своим блогам. И превратят эту безграмотную гнусь во "всем известно, что..."
Ссыль.
Это было в ЖЖ?
Как-то очень уж похоже на банальную отмазку - ой, да я же пошутил, а вы что, не поняли?
Я вот один раз тоже пошутил над сопливым геезащитным постом и любителями ужасов отечественной истории. Так его Сам к себе в бложек уволок. На полном серьезе поверил.
Что ж, возможно, что и так.
У нас всё больше про любовь мужа и жены, а у них почему-то главную популярность приобрели сюжеты про хождение налево)
А вот почему так получилось, кстати?
Вспомнилась еще резанувшая в далекой молодости глаз фраза из "Анжелики" - "Дама, которая влюблена в своего мужа! Ха-ха!"
В прошлом браки по расчету в основном были, может поэтому. Как бы антагонизм между светлым чувством и обыденностью.
А нас быт заел?
Или тупо смиренцы по жизни?
Но я другому отдана,
Я буду век ему верна.
?
И из ходоков налево у нас и герои какие-то получались с душком. У настоящего героя должна быть нормальная семья, и рогами наделять друга или сюзерена он не станет. До свадьбы (как том же Горбунке) может и оспорить, но после церемонии (вспомните Дубровского) - уже как-то не оно. И по былинной истории про сына Ильи Муромца, Сокольничка - даже любимый ребенок при любящих друг друга родителях, но не обручившихся, и прижитый в блуде - 100% гарантия проблем.
И тем паче постановка вопроса - они полюбили друг друга, и пусть все вокруг них обратилось адом (как интижка Артура с сестрой и хождения Ланселота и Гвиневеры налево уничтожили Камелот) с решением в пользу моральной победы любовников (это мир плохой оказался, а они все в белом) - мне как-то не припоминается. Могу ошибаться, конечно.
Но мне сейчас вспоминается, что хороший человек, попавший в такую ситуацию, предпочтет "смирить себя" или пойти на самоубийство. У нас в Поволжье, например, истории про утопившихся на своей свадьбе с нелюбимым человеком девушек (иногда вместе с возлюбленным) или замужних, принуждаемых к измене - и "от ея имени река получила свое прозвание" или утопленица стала духом-покровителем реки - есть чуть ли не про каждый приток Волги и притоки притоков.
И вот все же интересно - почему?