Вот он великий, могучий, русский язык.
— Хуйни хуйни. (Положи каши)
— Хуйня — хуйня. (Каша невкусная)
— Хуйня, хуйни. (Ничего страшного, положи)
— Хуйну, хуйня. (Не волнуйся, уже кладу)
— Хуйня хуйня! (Действительно невкусная!)
— Хуйня? Хуйня! (Невкусная? Да ладно, поешь!)
— Хуйня, хуйну. (Ладно, я не привередливый)
— Хуйни, хуйни. (И то верно, поесть-то надо)
Ну так у монголов мы это слово и позаимствовали, скорее всего)
А что до этого просто "он" называли?
Думаю, что нет, но почему прижился именно этот вариант?
Ну, значит, как-то по-другому называли) Я в таких деталях не особо разумею.
в старославе было еще одно - уд. от него же - удовлетворение и проч.
Насколько я помню, проблема индоевропейской этимологии в отсутствии зафиксированных примеров употребления данного слова в домонгольскую эпоху.
При чем здесь камни? Многие другие слова из русской обесцененной лексики неоднократно встречаются в письменных источниках домонгольского времени. "Хуй" же впервые появляется в источниках, емнип, лишь в XVII веке. И это как-раз серьезное "препятствие".
Почему именно мне, когда факт есть факт? Без документально зафиксированных случаев употребления слова построения лингвистов для историков остаются не более чем слабообоснованными гипотезами.
А, да, вот скорее всего "уд", "уды" и использовалось в искомом значении до появления более знакомого нам словечка)
Может даже и матерным))
Не вижу, как подобное утверждение вытекает из моих слов. Какая-либо логическая связь тут отсутствует напрочь.